الجمعة 22 نوفمبر 2024 الموافق لـ 20 جمادى الأولى 1446
Accueil Top Pub

في الذكرى 26 عن رحيله


أدباء يدعون إلى ترجمة أعمال مولود معمري إلى الأمازيغية والعربية
 تمحورت مداخلات المشاركون في التظاهرة الثقافية المخلدة للذكرى 26 لرحيل الأديب مولود معمري ، والمنظمة بدار الثقافة التي تحمل اسمه بمدينة تيزي وزو خلال اليومين الأخيرين، حول أعماله الأدبية المتنوعة كما دعا هؤلاء السلطات إلى ضرورة ترجمتها إلى اللغة العربية والأمازيغية.
  وفي مداخلتها التي تحمل عنوان «الحرب، الوعي والإنتماء»  في «الهضبة المنسية «و نوم العادل « لمولود معمري ،قالت أستاذة الأدب العربي بجامعة مولود معمري الدكتورة سامية داودي أنّ الحرب وثنائية الأنا والآخر شكلت تيمات رئيسة في روايات مولود معمري : «الهضبة المنسية» و»نوم العادل» و»الأفيون والعصا» التي صورت حياة القرى والريف وطرحت مشاكل المستعمر المتعلم في المدرسة الفرنسية وبحثت عن الهوية الجزائرية وانتزعتها من بين قبضة القهر الاستعماري والحرب الحضارية التي شنتها فرنسا على الجزائر.
 وأوضحت أنّ الاستعمار الفرنسي ليس نظاما اقتصاديا مبنيا على اللاأخلاق فقط، بل إنّه في الحقيقة يستمد فاعليته من نظرة رجعية متخلفة تحتقر البشرية.
من جهتها تناولت الدكتورة حورية بن سالم رواية «العفيون والعصا» من خلال مولود معمري ،وقالت في ذات الصدد أنّ أعمال مولود معمري تميزت بمسايرتها للوقائع السياسية وبتصويرها للمجتمع القبائلي بكل خاصياته، كما تناول الثورة التي انخرط فيها بعد الحرب العالمية الثانية.
 فقد تمكن أن يصور بعمق تلك المعاناة التي يعيشها الفرد الجزائري العادي ،والفرد المثقف ،والبرجوازي الصغير  ،كما تمتاز روايته  بالإنتظام والتشويق.
و في تدخله دعا الأستاذ يوسف مراحي السلطات، إلى ضرورة ترجمة أعمال مولود معمري الأدبية الثمينة التي خلفها هذا الأديب الراحل من الفرنسية إلى العربية والأمازيغية، داعيا إلى ضرورة إشراك كل الوزارات في ذلك ، وقال أن كتب معمري ترجمت إلى حوالي 28 لغة، إلا أنه لا أحد فكر في ترجمتها إلى اللغة الأمازيغية والعربية حتى يعرفه الجيل الجديد ويقرأ ما تركه هذا المفكر الكبير الذي صنع لنفسه اسما لامعا وسط  كبار المفكرين والكتاب الجزائريين.
سامية اخليف

آخر الأخبار

Articles Side Pub
Articles Bottom Pub
جريدة النصر الإلكترونية

تأسست جريدة "النصر" في 27 نوفمبر 1908م ، وأممت في 18 سبتمبر 1963م. 
عربت جزئيا في 5 يوليو 1971م (صفحتان)، ثم تعربت كليًا في 1 يناير 1972م. كانت النصر تمتلك مطبعة منذ 1928م حتى 1990م. أصبحت جريدة يومية توزع وتطبع في جميع أنحاء الوطن، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب.

عن النصر  اتصل بنا 

 

اتصل بنا

المنطقة الصناعية "بالما" 24 فيفري 1956
قسنطينة - الجزائر
قسم التحرير
قسم الإشهار
(+213) (0) 31 60 70 78 (+213) (0) 31 60 70 82
(+213) (0) 31 60 70 77 (+213) (0) 6 60 37 60 00
annasr.journal@gmail.com pub@annasronline.com