عرض فيلم «كريم بلقاسم» لأول مرة بالأمازيغية
تم زوال أمس الأول عرض الفيلم الثوري»كريم بلقاسم» لأول مرة بالأمازيغية أمام الجمهور الذي اكتظت به قاعة سينيماتيك في تيزي وزو ، بحضور المخرج أحمد راشدي و بعض الممثلين الذين شاركوا في تجسيد وقائع الفيلم من بينهم البطل الرئيسي سامي علام الذي تقمص دور كريم بلقاسم. المخرج أحمد راشدي أعرب قبل عرض الفيلم، عن فرحته الكبيرة بتواجده في عاصمة جرجرة لعرض أفلامه التي تمجد ثورة المليون و نصف المليون شهيد، أمام جمهور يهتم كثيرا بجوانب الثورة التحريرية المجيدة، مؤكدا من جهة أخرى أن كريم بلقاسم لم يكن فقط قائدا ، بل كان من أبرز مفجري الثورة، وساهم في توجيهها قبل اندلاعها إلى جانب العديد من الأبطال الذين فضلوا العمل المسلح. على مدار ساعتين و نصف من الزمن ، تابع الجمهور وقائع الفيلم المترجم من العربية إلى الأمازيغية، و أبدى تأثره بشخصية الزعيم التاريخي البطل كريم بلقاسم و بالمسار النضالي لهذا المجاهد الذي تمرد على فرنسا و فضل العمل المسلح قبل و بعد اندلاع الثورة التحريرية المجيدة، كما تابع الجمهور باهتمام شديد بطولات رفقاء كريم بلقاسم الذين كانوا يحضرون لإطلاق الشرارة الأولى للثورة التحريرية المجيدة، و دافعوا عن الجزائر إلى آخر لحظة من حياتهم في سبيل الحرية. ومن بين الممثلين الذين تقمصوا شخصيات أبطال الجزائر التاريخيين في فيلم كريم بلقاسم، يوجد أحمد رزاق في دور أوعمران، سليمان بن واري في دور العربي بن مهيدي، كمال رويني في دور بوالصوف، بوعلام زبلاح في دور عميروش آيت حمودة، ومصطفى لعريبي الذي تقمص دور عبان رمضان، إلى جانب الممثلة القديرة بهية راشدي، إضافة إلى ما لا يقل عن 75 ممثلا جسدوا شخصيات محمد بوضياف و بن طوبال و مصالي الحاج و زيغود يوسف و سعد دحلب و غيرهم من القادة و المجاهدين الأبطال. وقد نجح الممثل و المخرج سامي علام ، في ترجمة الفيلم إلى الأمازيغية رفقة نبيل محي الدين بكل احترافية، و ذلك لتمكين سكان منطقة القبائل غير المتحكمين في اللغة العربية من فهم مضمون الفيلم .
و كشف سامي للنصر على هامش الفيلم، أن عملية الدبلجة تمت في أستوديو «موحيا» بمدينة تيزي وزو الذي يتوفر على كل الإمكانيات التقنية، بالإضافة إلى مساحته الكبيرة التي تساعده على العمل في راحة تامة و بكل حرية، رفقة فريق من المختصين في الصوت، مشيرا إلى أن العملية استغرقت سنة كاملة.
سامية إخليف