اللغة العربية تؤدي دورها الحضاري المعاصر على أكمل وجه
شغل البروفيسور لايل كامبل (دكتوراه من جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس) العديد من المناصب الهامة في عدد كبير من جامعات العالم على غرار جامعة ميسوري ، وجامعة نيويورك ألباني ، وجامعة ولاية كاليفورنيا ، ويو كانتربري (نيوزيلندا) ، وفي جامعة يوتا كرئيس قسم اللغويات ومدير مركز اللغات الهندية الأمريكية (CAIL) ) ، وهو الآن أستاذ فخري بجامعة مانوا في هاواي.
حاوره : رشيد فيلالي
كما عمل أستاذًا زائرًا في الجامعة الوطنية الأسترالية ، وفي عدة جامعات بالمكسيك والبرازيل وكندا ، وفنلندا، وإسبانيا وتركيا.. و شغل أيضا مناصب مشتركة في مجال اللغويات والأنثروبولوجيا والبحوث السلوكية ودراسات أمريكا اللاتينية واللغة الإسبانية مع مهام رئيس قسم اللغويات واللغة الإسبانية وعضو ورئيس في عدة لجان منها اللجنة التنفيذية للجمعية اللغوية الأمريكية ، ورئيس جمعية دراسة لغات السكان الأصليين في الأمريكتين (SSILA) وهو عضو في 20 هيئة تحرير ، وقد نشر 24 كتابًا و 200 مقالة علمية ، و لا يزال في قمة نشاطه العلمي رغم بلوغه الثمانين ! . وفي هذا الحوار الحصري للنصر نحاول الاقتراب من هذا العلامة اللغوي لاستطلاع رأيه في قضايا لغوية مختلفة.
أكد البروفيسور جون ماكورتر أن كتابه "خدعة اللغة" هو "بيان لغوي" ألفه للرد على العديد من الأفكار اللغوية الكلاسيكية التي ثبت أنها خاطئة ، خاصة فكرة تأثير الثقافة على اللغة ، بمعنى آخر ، فكرة أن اللغات العظيمة هي نتاج عقول متطورة ، وأن لغات مثل لغات الأمريكيين الأصليين هي نتاج ذكاء محدود. ما رأيك بروفيسور؟
- يمكن أن يشمل هذا السؤال مواضيع مختلفة. سوف أنسخ هنا شيئًا كتبته عن اثنين منها فقط ،وهما" النسبية اللغوية " و"الحتمية الثقافية" ، قال إدوارد سابير حول النسبية اللغوية: إن ملكة الكلام وكذا اللغة جيدة التنظيم هما من سمات كل مجموعة معروفة من البشر ... والحقيقة أن اللغة هي أساسًا وسيلة مثالية للتعبير والتواصل بين جميع الشعوب المعروفة. (Sapir 1933: 155.) (1) لا توجد لغات "بدائية". (2) جميع اللغات "[متساوية] وهي وسائل اتصال مثالية" تعبر كل واحدة منها عن أغراض المجتمع الذي يتحدث بها. كما لا توجد لغة أفضل أو أسوأ من لغة أخرى. (3) يجب وصف كل لغة وفقًا لبنيتها الخاصة (القواعد ، النماذج ، العناصر). ولا ينبغي وصفها من حيث المفاهيم والفئات المستعارة من اللغات الأخرى والمفروضة عند وصفها وتحليلها.. (4) يمكن أن تختلف اللغات بطرق لا نهائية وغير متوقعة عن بعضها البعض. ويحافظ اللغويون المعاصرون على المبدأ (1) و (2) ، لكن يرفضون (4) وينقحون (3) جذريًا. كان من الشائع تصديق أن اللغات الأوروبية هي فقط ، لغات "الحضارة" ، فهي متكاملة إلى حد بعيد. فيما تميزت لغات "الهمجيين" أو "البرابرة" بغياب اللغة الحقيقية ، وفقر مفرداتها ، ونقص القواعد ، وبساطة تركيبها. وقد قيل لتلك الأقوام بالتناوب إنهم يفتقرون إلى المصطلحات المجردة والعامة أو أن لديهم كلمات عامة فقط ويفتقرون إلى مصطلحات محددة، ولهذه الأسباب مجتمعة كانت تعتبر لغات بدائية ، ويفترض أن اللغات البدائية تمتلك هذه الصفات "البدائية"والواقع أنه لا توجد لغات "بدائية". فجميع اللغات مناسبة تمامًا لاحتياجات التواصل للمجتمعات التي تتحدث بها..وفيما يتعلق بالحتمية الثقافية (تكهنات حول أنواع المجتمعات والتعقيد اللغوي) هناك تكهنات تنسب بعض الخصائص، وبخاصة التعقيد اللغوي أو البساطة ، مباشرة إلى أنواع من المجتمعات أو الثقافات. و السؤال هو ما إذا كانت هناك علاقة سببية بين نوع المجتمع (أو الثقافة) وبين الجوانب الأساسية للبنية اللغوية ، وهل توجد هناك بالفعل محددات اجتماعية للنمط اللغوي ... وهل من الممكن الإشارة إلى أن بعض السمات اللغوية هي أكثر شيوعا ومرتبطة ببعض الأنواع من المجتمعات أو البنى الاجتماعية أكثر من غيرها. في خضم هذه الأفكار يبرز الرأي المتكرر كثيرًا بأن اللغة تصبح أكثر تعقيدًا في المجتمعات المنعزلة أو في المجتمعات الصغيرة، حيث يتفاعل معظم الأعضاء مع بعضهم البعض وجهًا لوجه (انظر على سبيل المثال Andersen 1988، Hymes 1974، Nettle 1999a، Nettle و رومين 2000 ، روس 1996 ، 1997 ، ترودجيل 1989 ، 2002 . وقد كان تفسير هذا الرأي من قبل هايمز مؤثرًا ؛ حيث يقول ، "الهياكل السطحية للغات التي يتم التحدث بها في المجتمعات الصغيرة من الفم إلى الأذن غالبًا ما تكون معقدة للغاية ، والتراكيب السطحية للغات التي يتم التحدث بها على نطاق واسع تعد أقل من ذلك." وهنا علينا أن نسأل ، هل وجهة النظر هذه تستحق الاعتبار؟ نعتقد أن الجواب قليل أو لا شيء على الإطلاق !.
أعكف حاليا على مراجعة وتنقيح موسوعتي للغات المقارنة
والحقيقة لم تثبت تقريبًا أي من الارتباطات المفترضة بين النوع المجتمعي وبنية اللغة بخلاف الزيف و التضليل. وتُنسب وجهة النظر هذه أحيانًا إلى رومان جاكوبسون (1929 [1962]: 82) الذي كان يعتقد أن "اللهجات التي تعمل كوسائل اتصال في مناطق واسعة تميل إلى تطوير أنظمة بسيطة تخدم أغراضًا محلية بحتة" (Andersen 1988: 37) ، والتي من أجلها يضيف ، "اللهجات التي تخدم في الغالب وظائف محلية هي أكثر عرضة للتوسع في القواعد التفصيلية الكلوية."
ويؤكد أندرسن أن "اللهجات التي تؤدي وظيفة اجتماعية ضمن نطاق واسع نسبيًا تميل إلى أن يكون لها أنظمة أبسط من اللهجات ذات الوظيفة الأكثر تقييدًا" (Trudgill 1989: 228) ، أنه "في حالات الاتصال المنخفض نعلم أن سرعة التغيير اللغوي ستكون بطيئة نموذجيًا. "- ،" قلة الاتصال تفضل عدم التغيير "(Trudgill 2002: 709) ، ولكن أيضًا( العديد من التغييرات التي تحدث في هذا النوع من المواقف [الاتصال المنخفض] من النوع الذي يتحرك في الاتجاه المعاكس .. . التعقيد مقابل التبسيط... بشكل عام ، كلما كان المجتمع أصغر ، زادت احتمالية أن متغيرًا معينًا ليس له مزايا وظيفية على الإطلاق ، ولكنه محايد أو غير مضر قليلاً ، يمكن أن يحل محل العنصر الموجود ويصبح القاعدة. (نيتل 1999 أ: 139). يضيف Nettle and Romaine (2000: 12)
إن "اللغات التي تُستخدم فقط للتواصل الجمعي في مجموعات صغيرة يمكنها تحمل التعقيد"في المجموعات اللغوية الصغيرة ، يمكن أن تنتشر الابتكارات والاستخدامات الجديدة بسرعة في جميع أنحاء قرية منعزلة." الفكرة الأساسية هي أنه في مثل هذه المجتمعات ، المنعزلة أو المميزة بالتواصل وجهاً لوجه، حيث يعرف معظم المتحدثين بعضهم البعض ، يتسامح الناس مع الانحرافات اللغوية ، وبالتالي يمكن أن ينمو التعقيد ويمكن أن تصبح السمات اللغوية غير العادية جزءًا من بنية اللغة. وهناك وجهات نظر مماثلة تتكرر في الأدبيات المتعلق بهذا الموضوع. العيب الرئيسي لهذا النوع من التفكير هو حقيقة أن هناك العديد من الأمثلة المضادة ، والعديد من اللغات الصغيرة البسيطة ولكن المعزولة نسبيًا والعديد من اللغات الكبيرة وغير المعزولة ولكنها معقدة. .. على سبيل المثال ، انتشرت لغة كيتشوا من قبل إمبراطورية الإنكا ، التي يتحدث بها عدة ملايين ، وهي معقدة للغاية ، ولغة الزولو ، التي ليست لغة صغيرة (يتحدث بها أكثر من 000.000 6نسمة) غير معزولة بأي حال من الأحوال ، مع 35 حرفًا ساكنًا ، اكتسبت نظامًا معقدا للغاية .. و الجورجية (يتحدث بها 000،000 4نسمة) ، وهي لغة معزولة نوعا ما، ومعقدة (29 حرفًا ساكنًا) ..واللغة العربية ، بملايين المتحدثين بها ، وهي لغة حضارة وإمبراطورية لعدة قرون ، لديها أصوات صعبة ..
باختصار ، لا يوجد ارتباط موثوق بين حجم أو عزلة المجتمع والتعقيد اللغوي.
اعتمد البروفيسور جون ماكورتر ، في نتائجه العلمية ، على عدة أبحاث قام بها متخصصون في لغات الشعوب الأصلية لأمريكا وأمريكا اللاتينية ، على غرار ما قدمته أنت من أبحاث مختلفة مهمة للغاية بحق ، حيث أظهرت هشاشة العديد من الأفكار التقليدية، كما حطمت العديد من الأحكام التعسفية التي استندت إليها المدارس الاستعمارية ، ولكن للأسف هناك علماء لا يزالون يدافعون عن مثل هذه الأفكار المشوهة ، الأمر الذي يضفي الشرعية على عدد من الأيديولوجيات العنصرية المعاصرة ، أليس كذلك أستاذ؟
نعم ، هناك اليوم علماء لديهم مجموعة من الآراء حول هذه القضايا ، وقد تم تفسير البعض من هذه الآراء أحيانًا على أنه يحتمل أن يدعم وجهات النظر العنصرية. ومع ذلك ، فإن هذا لا ينطبق إطلاقا على التيار المهيمن من اللغويين المعاصرين ، الذين يدينون العنصرية بجميع أشكالها، و"النسبية اللغوية" ، التي يدعمها اليوم جميع اللغويين تقريبًا ، تتعارض تمامًا مع حقيقة أن كل شيء يكمن في بنية اللغة يمكن تفسيره على أنه أعراق مميزة ، وبالتالي فهذا بالتأكيد ليس دعمًا للمفاهيم العنصرية.
بروفيسور كامبل هناك مثل إفريقي يقول إن موت شيخ هو بمثابة احتراق مكتبة، لكن موت لغة يعادل أيضا احتراق مكتبات كثيرة عظيمة، أليس كذلك؟
لم أسمع هذا كمثل أفريقي ، على الرغم من أنني أحب المشاعر وطريقة التعبير عنها. لقد كرر عدد من اللغويين المعاصرين فكرة أن فقدان لغة يشبه فقدان مكتبات بأكملها(ربما كان كينيث هيل أولهم؟).
العربية لغة حضارة و إمبراطورية لعدة قرون
قدمت اللغة العربية الكثير للغات العظمى و الحضارة الإنسانية عموما، ومع ذلك هناك من لا يزال يزعم من المثقفين بأنها "لغة بدوية" بسبب خصائصها و تركيبتها البنيوية، وهي لذلك لا تصلح لأن تكون لغة الحضارة المعاصرة مثل الفرنسية والإنجليزية ،كيف يرد البروفيسور لايل كامبل على هذا النوع من الأفكار؟
هذا خطأ، بالطبع ، اللغة العربية الحديثة تؤدي دورها على نحو جيد ، ولها القدرة على التحدث عن العالم المعاصر، وعندما تأتي التطورات الجديدة ، فإن اللغة العربية واللغات الأخرى قادرة على تطوير مفردات جديدة للتعامل معها ، تمامًا كما كان يجب على معظم اللغات أن تفعل هذا لإدارة أجهزة الكمبيوتر والسيارات والأجهزة الكهربائية وما إلى ذلك.
ومهما كان تاريخ اللغة العربية (سواء جاء من لغة "بدوية" أم لا) ، فلا يهم. يمكن قول الشيء نفسه بالنسبة لمعظم اللغات الحديثة ، التي تم التحدث بها على امتداد تاريخها ، لكن كانت الشعوب الناطقة بها أقل تقدمًا من الناحية التكنولوجية من المتحدثين بها اليوم ، بل أقل تقدمًا من الثقافات البدوية (كما قد يرى البعض - هناك بدو معاصرون يقودون السيارات والشاحنات مثل الناطقين باللغة الإنجليزية الحديثة و باللغة الفرنسية ، حتى ولو كانوا في الماضي يعتمدون فقط على الجمال أو الخيول أو الحمير).أضف لذلك أن اللغة الإنجليزية القديمة والفرنسية القديمة تعتبران غير مناسبتين أيضًا للحضارة المعاصرة.
هناك حوالي 7 آلاف لغة في العالم ، وعدد كبير منها مهدد بالانقراض، كما يتضح من أبحاثك المختلفة. هل هناك لغات جديدة تم اكتشافها مؤخرًا ولم تكن معروفة من قبل؟
نعم ، هناك بعض اللغات التي لم تكن معروفة للعلماء والعالم أجمع (رغم أنها بالطبع كانت معروفة للناطقين بها) وقد تم اكتشافها مؤخرًا. ومع ذلك ، هناك عدد قليل جدًا من مثل هذه الحالات، وشخصيا اكتشفت واحدة عام 1970 هي خوميتيبيكي Jumaytepeque وهي تابعة للغات سينكان Xinkan بغواتيمالا.
هناك حرب لغات غير معلنة، وكل لغة تحاول أن تفرض نفسها على الأخرى. بل إن هناك حضارات نشأت وأخرى انقرضت بسبب هذا النوع من الحروب اللغوية ، على الرغم من أن كل لغة هي في الواقع رؤية أصلية للوجود وتساهم في ثراء الثقافة الإنسانية. كيف يتعامل باحثون أكفاء مثل البروفيسور لايل كامبل مع مثل هذه الحقيقة المؤسفة؟
هذا سؤال معقد ، ويشتمل على عدة افتراضات. أوافق ، بالطبع ، على أن "كل لغة هي في الواقع وجهة نظر أصلية للوجود وتساهم في ثراء الثقافة الإنسانية". وبالطبع ، يتم فقدان اللغات (توقف الحديث عنها) لعدة أسباب مختلفة. إن التعامل مع هذا الواقع أكثر صعوبة. يسعى اللغويون المهتمون بمخاطر اللغة إلى إعلام الآخرين وعامة الناس بخطورة المشكلة ؛ فهم يحاولون تشجيع المزيد من التمويل (من الوكالات ومن المانحين) لدعم التوثيق اللغوي وبرامج تنشيط اللغة. نحن نبذل قصارى جهدنا لجذب المزيد من الطلاب وتدريبهم على اللغويات التي ستنتقل إلى توثيق اللغات والعمل في تنشيط اللغة. نحاول أيضًا تقديم المساعدة والتعاون مع مجموعات السكان الأصليين الذين يكافحون لوقف تدهور لغتهم. ولكن هناك حاجة إلى المزيد ، والمزيد من التمويل ، والمزيد من اللغويين الذين يعملون مع المزيد من اللغات ، والمزيد من المجتمعات المنخرطة في التعليم وتنشيط لغاتهم. أوصي بقراءة الروابط المختلفة الموجودة على الموقع الإلكتروني لفهرس اللغات المهددة بالانقراض ، على: www.endangeredlanguages.com. لدي به الكثير من المعلومات المفيدة التي يمكن أن تجيب عن أسئلتك.
بعض العلماء يدافعون عن أفكار لغوية مضللة وعنصرية
عطفا على ما ذكرت ، تعتبر مسيرتك العلمية غنية جدًا، فما هي نظرتك لمستقبل اللغات في ظل التقدم المذهل للذكاء الاصطناعي الذي قد يساعد البشر على التواصل برموز تحل محل اللغة؟
ليس لدي فكرة. أنا أشك جدًا في أن أي شكل من أشكال الاتصال لن يكون أبدًا سوى ثانوي بالنسبة للغة المنطوقة.
سؤال لاختتام هذه المقابلة، نريد أن نعرف ما هي المشاريع العلمية الحالية التي يعمل عليها البروفيسور لايل كامبل؟
أحاول إنهاء العديد من المشاريع التي تأخرت لفترة طويلة جدًا. أقوم بإعداد جميع تسجيلاتي على أشرطة من لغات مختلفة معدة للبحث. أعمل على إنهاء مشروع توثيق واسع لقاموس مقارن كبير للغات سينكانXinkan غير متوفر تقريبًا (بعد سنوات عديدة من العمل). وهو كتاب أنجزته عن التطورات الحديثة في التصنيف والدراسة التاريخية للغات السكان الأصليين في الأمريكتين ويعتبر مكتملا باستثناء المراجعة النهائية ، والاستجابة لتحرير النسخ ، وإعداد الفهرس. ر.ف