الخميس 21 نوفمبر 2024 الموافق لـ 19 جمادى الأولى 1446
Accueil Top Pub
المحامية فاطمة الزهراء بن براهم تؤكد رفع دعوى قضائية ضد الروائي كمال داود وزوجته
المحامية فاطمة الزهراء بن براهم تؤكد رفع دعوى قضائية ضد الروائي كمال داود وزوجته

الضحية سعادة عربان أكدت أن الروائي استغل قصتها في رواية حوريات بدون إذنها أعلنت المحامية الأستاذة فاطمة الزهراء بن براهم اليوم الخميس عن رفع قضية أمام محكمة وهران...

  • 21 نوفمبر 2024
الآلية الإفريقية للتقييم من قبل النظراء: الرئيس تبون يشرف على أداء المديرة التنفيذية الجديدة اليمين
الآلية الإفريقية للتقييم من قبل النظراء: الرئيس تبون يشرف على أداء المديرة التنفيذية الجديدة اليمين

* رئيس الجمهورية يؤكد على ضرورة الالتزام بدعم الحكم الرشيد والشفافية في القارةأشرف رئيس الجمهورية، السيد عبد المجيد تبون، بصفته رئيسا لمنتدى دول...

  • 20 نوفمبر 2024
الفريق أول شنقريحة خلال تنصيب قائد القوات البرية الجديد اللواء سماعلي: الجزائـر مستعـدة للتصـدي بحـزم لكـل الأعمـال العدائيـة
الفريق أول شنقريحة خلال تنصيب قائد القوات البرية الجديد اللواء سماعلي: الجزائـر مستعـدة للتصـدي بحـزم لكـل الأعمـال العدائيـة

 أكد الوزير المنتدب لدى وزير الدفاع الوطني، رئيس أركان الجيش الوطني الشعبي، الفريق أول السعيد شنقريحة، أمس الأربعاء، عزم الجزائر، بفضل أبنائها...

  • 20 نوفمبر 2024
مقررون أمميون يطالبون السلطات الفرنسية بالكشف عن مناطق التجارب: باريـس مطالبـة بتطهيـر مناطـق التفجيـرات النوويـة في الجزائـر
مقررون أمميون يطالبون السلطات الفرنسية بالكشف عن مناطق التجارب: باريـس مطالبـة بتطهيـر مناطـق التفجيـرات النوويـة في الجزائـر

 طالب مقررون أمميون من مجلس حقوق الإنسان، الحكومة الفرنسية بتزويدهم بجميع المعلومات والبيانات المتعلقة بتجاربها النووية في الجزائر، بما فيها المواقع المحددة...

  • 20 نوفمبر 2024

محليات

Articles Bottom Pub

في إطار تكريس اللغة و الإحتفاء بها

ترجمة أعمال مستغانمي و ساري  و قرين و ميهوبي  إلى الأمازيغية
كشف موقع المحافظة السامية للغة الأمازيغية ، عن مشروع أدبي هام، بمناسبة الاحتفالات السنوية “بيناير” أي حلول رأس السنة الأمازيغية، و يخص المشروع ترجمة مجموعة من الروايات العربية إلى اللغة الأمازيغية، حيث تم الانتهاء من ترجمة رواية “ الأسود يليق بك”  للروائية أحلام مستغانمي، إضافة إلى رواية “ القلاع المتآكلة “ لمحمد ساري.
الموقع نقل على لسان الأمين العام للمحافظة السامية الأمازيغية، سي شريف عصاد، بأن مشروع الترجمة ،سيشمل سبعة أعمال أدبية شهيرة، من المقرر أن ترى النور ،خلال السنة الجارية، إذ تم الانتهاء من عملين لكل من الروائية أحلام مستغانمي و محمد ساري، في انتظار صدور ترجمات أخرى لمبدعين جزائريين، على غرار رواية “ليلة الحناء” لحميد قرين، وديوان “طاسيليا” للشاعر عز الدين ميهوبي، إضافة إلى “حروب يوغرطة” للمؤرخ الروماني القديم سالوستيوس الذي يُترجم مباشرة من اللغة اللاتينية إلى الأمازيغية .
 الترجمات ستصدر عن منشورات «المحافظة السامية للغة الأمازيغية» في الجزائر ،حسب ذات المصدر، و تتعلق بمساعي لتكريس اللغة الأمازيغية،  خصوصا في المناطق التي لا تزال تتحدثها، حيث  ستتكفل المحافظة بالاهتمام بالجوانب القانونية مع المؤلفين والمترجمين والناشرين ،بالتعاون مع الديوان الوطني لحقوق المؤلف و الحقوق المجاورة، كون  المشروع  يعد سابقة في ميدان  الترجمة، على اعتبار أنه عمل مؤسس و منظم، خلافا للتجارب الفردية السابقة التي  تفاوتت مستوياتها بين النجاح والإخفاق.        

ق/م

Articles Bottom Pub
جريدة النصر الإلكترونية

تأسست جريدة "النصر" في 27 نوفمبر 1908م ، وأممت في 18 سبتمبر 1963م. 
عربت جزئيا في 5 يوليو 1971م (صفحتان)، ثم تعربت كليًا في 1 يناير 1972م. كانت النصر تمتلك مطبعة منذ 1928م حتى 1990م. أصبحت جريدة يومية توزع وتطبع في جميع أنحاء الوطن، من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب.

عن النصر  اتصل بنا 

 

اتصل بنا

المنطقة الصناعية "بالما" 24 فيفري 1956
قسنطينة - الجزائر
قسم التحرير
قسم الإشهار
(+213) (0) 31 60 70 78 (+213) (0) 31 60 70 82
(+213) (0) 31 60 70 77 (+213) (0) 6 60 37 60 00
annasr.journal@gmail.com pub@annasronline.com